HaiZi
Gedichte
献给韩波ᅫ诗歌的烈士 |
Rimbaud gewidmet: Märtyrer der Lyrik |
反对月亮 | Bekämpft den Mond |
反对月亮肚子上缤色浇灌天空 | Bekämpft das Grün, das auf dem Bauch des Mondes den Himmel bewässert |
韩波,我的生理之王 | Rimbaud, König meiner Physiologie |
韩波,我远嫁他方姐妹早夭之子 | Rimbaud, früh verstorbener Sohn meiner im fernen Ausland verheirateten Schwester |
韩波,语言的水兽和姑娘们的秘密情郎 | Rimbaud, wildes Wassertier der Sprache und heimlicher Geliebter der Mädchen |
韩波在天之巨大下面——脊背坼裂 | Rimbaud hat sich im riesigen Unterhalb des Himmels -- den Rücken gebrochen |
上路,上路韩波如醉舟 | Macht sich auf den Weg, Rimbaud macht sich wie ein betrunkenes Boot auf den Weg |
不顾一切地上路 | Macht sich ohne Rücksicht auf Verluste auf den Weg |
韩波如装满医生的车子 | Rimbaud ist wie ein Auto, das mit Ärzten vollbepackt ist |
远方如韩波的病人 | Die Ferne ist wie Rimbaud's Patient |
远方如树的手指怀孕花果 | Die Ferne ist wie der Finger des Baums, der schwanger mit einer Obstblüte ist |
反对老家的中产阶级 | Bekämpft die mittlere Bourgeoisie seiner Heimat |
韩波是野兽睫毛上淫浪的波浪 | Rimbaud ist die lüsterne Welle auf den Wimpern der wilden Tiere |
村中的韩波 | Rimbaud im Dorf |
毒誟之父 | Vater des Gifts |
(1864-1891) | (1864-1891) |
埋于此ᅫ太阳 | Beerdigt in: der Sonne |
海子的诗 | Hai Zi's Gedicht |